Читайте также:

Когда привратник замечает это, он смеется и говорит: "Если это тебя так манит, то попробуй тогда войти туда вопреки моему запрету...

Франц Кафка (Franz Kafka)
«Перед законом»

Я хочу к нему заглянуть. - Она подняла свой стакан. - За семейные встречи. Послушайте, а почему бы вам... В этот момент на меня прыгнула Аста, толкнув в живот передними лапами...

Хэммет Дэшил (Hammett Dashiell)
«Тонкий человек»

И газетные новости утрачивали остроту, потому что самое интересное жена успевала прочесть за завтраком вслух, тоже по привычке, хотя ее..

Дафна Дю Морье (Daphne du Maurier)
«Яблоня»

Смотрите также:

Альберт Карельский. Утопии и реальность

Robert Musil

Роберт Музиль

Роберт Музиль. Душевные смуты воспитанника Тёрлеса

Роберт Музиль. Двухтомник его малых сочинений

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Мечтатели», страница 17 (прочитано 21%)

«Афоризмы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Винценц и подруга важных господ», закладка на странице 10 (прочитано 29%)

«Душевные смуты воспитанника Терлеса», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Из дневников», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Эссе», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Безадресное чувство
- ни симпатии, ни антипатии - меж возвышенным и привычным в мире.
Ностальгия, но без родины. Тут все возможно.
Мария. Ну вот, опять теории!
Ансельм. Да, теории. Меткое слово - прямо в точку. Но как страшно,
когда теории вмешиваются в жизнь и смерть. (Нервничая, снова берет в руки
письмо.)
Томас (горько, обвиняюще, все более страстно). Хорошо, пусть это
теории. В юности мы тоже развивали теории. В юности мы знали, что все, ради
чего старики "всерьез" живут и умирают, по идее давно стало анахронизмом и
жуткой скучищей. Что ни одна добродетель и ни один порок не сравнятся
фантастичностью с эллиптическим интегралом или летательным аппаратом. В
юности мы знали, что происходящее в реальности совершеннейший пустяк по
сравнению с тем, что могло бы произойти! Что весь прогресс человечества
заключен в том, что не происходит, а только мыслится, - в человеческой
неуверенности и пылкой увлеченности. В юности мы чувствовали: у страстного
человека вообще нет чувства, есть только безымянная сила, неистовая, как
ураган!!
Ансельм (тоже взволнованно). Да, а теперь я просто знаю, что все это
были ошибки юности. Деревья существуют, но ветер их не сотрясает. Этим идеям
недостает толики смиренного признания, что все идеи ошибочны и как раз
поэтому люди теплые, эмоциональные должны в них верить!
Томас. Смиренный! Ансельм! Ты - смиренный! Ансельм, Ансельм!
Ансельм. Ты вообще-то понимаешь, что это такое?
Томас. Смиренный желает быть последним, то бишь первым от конца! (От
возбуждения разражается смехом.) Так ведь и Йозеф пишет о твоем смирении и
человеколюбии! Он что, выдумывает?
Ансельм. Йозеф несправедлив! Несправедлив! Но даже в этом он - человек!
Томас. Но ты же любишь Регину? Или ради Йозефа мучаешь ее
неизвестностью, заставляешь страдать?!
Мария. Да, Ансельм, в этом есть доля правды.
Томас (еще раз пытаясь его пронять). Ансельм! Какая-то часть тебя
отпугивает людей, лишает их всякого желания поделиться с тобой, что-то тебе
дать. Они просто не могут этого сделать. Ледяной холод убивает альтруизм, он
как дыхание умирающего. И такое есть в каждом. А другая часть тебя
опять-таки взывает к ближнему. Пусть даже к нечеловеку! Выходит, в самой-то
глубине - боязнь остаться неправым. И чего же мы достигли? Сидит в кабинете
этакая обезьяна с камнем в руке и обдумывает, как лучше всего расколоть
орех. Не задаваясь ни единым вопросом, касающимся высшего человеческого
счастья. А не то, вроде как ты, оскопившись, превращают мозг в гротескное
подобие женского лона, которое так и жмется ко всему крепкому и прочному.
Ансельм, в юности мы легко это выдерживали, ведь юность не размышляет о
смерти. Позднее утешались краткосрочными векселями - работой и успехом.




Страницы: (77) :  <<  ... 9101112131415161718192021222324 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Так что никакого солнца
в тот момент сиять не могло. Надо мной подшучивали, говоря, что это,
наверное, был свет электричества, но я без труда отмахивался от соображений
здравого смысла и по-прежнему оставался непоколебим: пусть это было хоть
глубокой ночью, все равно край тазика вспыхнул золотым сиянием. И я был
твердо уверен, что видел тот яркий луч не когда-нибудь, а именно сразу после
своего рождения.
А родился я через два года после Великого землетрясения. За десять лет
до этого события мой дед, губернатор одной из колоний, был вынужден подать в
отставку: чтобы замять один крупный скандал, он взял на себя вину своего
подчиненного. (Я не приукрашиваю эту историю - в жизни не встречал человека,
который с таким абсолютным, идиотским доверием относился бы к окружающим,
как мой дед.) И с тех пор дела нашей семьи со стремительным, я бы даже
сказал, каким-то залихватским ускорением покатились под гору. Чудовищные
долги, опись имущества, продажа имения - чем хуже шли денежные дела
семейства, тем болезненнее воспалялось тщеславие его членов, словно
одержимых некоей темной силой.
Вот почему на свет я появился в запущенном наемном особняке,
расположенном в далеко не самом престижном районе столицы. Этот дом, с
мрачными, закопченными стенами, стоял на склоне холма; с одной стороны в нем
было два этажа, с другой - три. Вид он имел довольно заносчивый и нелепый:
помпезные железные ворота, широкие газоны, гостиная размером с буддийский
храм. В особняке было множество плохо освещенных комнат и целых шесть
служанок. Всего под этим скрипучим, как старый сундук, кровом жили десять
человек: дед, бабушка, мои родители и прислуга.
Причина злосчастий нашего семейства коренилась, с одной стороны, в
неуемном предпринимательском пыле деда, а с другой - в вечных болезнях и
безрассудной расточительности бабушки. Дед то и дело увлекался какими-то
сумасшедшими проектами, которые подсовывали ему всякие сомнительные
приятели, и отправлялся за тридевять земель в погоне за золотым дождем...

Юкио Мисима (Yukio Mishima)
«Исповедь маски»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.muzil.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.