Читайте также:

Европейская цивилизация все еще была для него внове, и за последние полгода он столкнулся с проблемами, о которых раньше не подозревал. Стоило ему встрети..

Генри Джеймс (Henry James)
«Осада Лондона»

В тот же день самым необъяснимым образом все узнали о том, что знаменитый Арсен Люпэн находится среди нас. Арсен Люпэн среди нас! Неуловимый взломщик, чьи подвиги долгими..

Морис Леблан (Maurice Leblanc)
«Арест Арсена Люпэна»

И очертя голову начал: - Ты всегда была хорошенькая. Но я не ожидал, что ты стала такая красавица. Это подействовало...

Фрэнсис Фицджеральд (Francis Fitzgerald)
«Три часа между самолетами»

Смотрите также:

Роберт Музиль. Двухтомник его малых сочинений

Д. Затонский. Роберт Музиль и его роман Человек без свойств

Афоризм. Роберт Музиль

Robert Musil

Роберт Музиль. Душевные смуты воспитанника Тёрлеса

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Душевные смуты воспитанника Терлеса», страница 1 (прочитано 0%)

«Афоризмы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Винценц и подруга важных господ», закладка на странице 10 (прочитано 29%)

«Эссе», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Перевод С. Апта


Как только мы что-нибудь выскажем, мы это удивительно
обесцениваем. Мы думаем, что погрузились в бездонную глубину, а
когда возвращаемся на поверхность, капля воды на бледных кончиках
наших пальцев уже не похожа на море, откуда она взялась. Мы мним,
что открыли замечательные сокровища, а, возвращаясь на дневной
свет, приносим с собой лишь подделки под драгоценные камни и
стекляшки, и все-таки сокровище по-прежнему мерцает во тьме.

Метерлинк


Маленькая станция на линии, ведущей в Россию.
Бесконечно прямо уходили в обе стороны четыре параллельные рельсовые
нитки между желтым гравием широкого полотна: возле каждой, как грязная тень,
темная полоса, выжженная отработанным паром.
За низким, выкрашенным масляной краской станционным зданием широкая
разъезженная улица поднималась к вокзалу наклонным въездом. Ее края терялись
в вытоптанной кругом земле, и распознать их можно было только по двум рядам
акаций, уныло стоявших с обеих сторон, с иссохшими, задушенными пылью и
копотью листьями.
То ли из-за этих унылых красок, то ли из-за бледного, бессильного,
утомленного дымкой света послеполуденного солнца в предметах и людях было
что-то безразличное, безжизненное, механическое, словно их выхватили из
сцены кукольного театра. Время от времени, через одинаковые промежутки,
начальник станции выходил из своего кабинета, глядя вдаль, одинаково
поворачивая голову, ждал из сторожек сигналов, которые все еще не возвещали
приближения скорого поезда, надолго застрявшего на границе; одинаковым
движением руки он доставал затем свои карманные часы, качал головой и
исчезал снова - как приходят и уходят фигурки, возникающие на старинных
башенных часах на исходе часа.
По широкой утрамбованной полосе между рельсами и зданием прохаживалась
оживленная компания молодых людей, шагая слева и справа от немолодой
супружеской четы, находившейся в центре их несколько громкой беседы. Но и
оживленность этой группы не была настоящей; шум веселого смеха умолкал,
казалось, уже через несколько шагов, словно падал наземь, наткнувшись на
упорное невидимое препятствие.
Госпожа надворная советница Терлес, дама лет сорока, прятала за густой
вуалью грустные, слегка покрасневшие от слез глаза. Надо было прощаться. И
ей было тяжело снова оставлять свое единственное дитя на такой долгий срок
среди чужих людей, без возможности самой оберегать своего любимца.
Ведь городок этот находился далеко от столицы, на востоке империи,
среди пустынных сухих полей.




Страницы: (105) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Речь всего
лишь о выдумке, о мысленном приключении тихони и домоседа, которое ведь не
задевает никого и меньше других -- репутацию Израиля, поскольку мое
иудейство, подобно песням Мендельсона, остается музыкой без слов. Тем не
менее журнал "Тигель" решил увековечить мою обращенную в прошлое надежду,
объявив миру о "коварно скрываемых" мною еврейских корнях (подобное
причастие, да еще вкупе с наречием, не может оставить писателя равнодушным).
Мое полное имя -- Борхес Асеведо. В одном из примечаний к главе
пятнадцатой своей книги "Росас и его эпоха" Рамос Мехия перечисляет
буэнос-айресские семейства того времени, доказывая, что все или почти все
они "ведут происхождение от португальских евреев". В списке есть и фамилия
Асеведо: таков единственный документ в поддержку моих семитофильских
притязаний (точнее, он был единственным до торжественного посвящения на
страницах "Тигля"). Тем не менее капитан Онорио Асеведо предался
соответствующим разысканиям, о результатах которых мне вряд ли дадут
умолчать. Из них следует, что первым из Асеведо на латиноамериканский
континент ступил каталонец дон Педро де Асеведо, землевладелец, около 1728
года пустивший корни в Паго де лос Аройос, отец и дед скотоводов этого края,
почетный гражданин, фигурирующий в анналах одного из приходов Санта-Фе и в
документах времен вице-королевства, -- то бишь предок, увы, из неисправимых
испанцев.
Два столетия не смогли придать ему иудейское происхождение, два
столетия ничья рука не тревожила его памяти.
Я благодарен журналу "Тигель", подвигнувшему меня на эти розыски, но
теперь у меня еще меньше надежд включить в свою родословную Жертвенник
всесожжения, Медное море, Генриха Гейне, Глейзера и десять праведников,
Екклезиаста и Чарли Чаплина.
Говоря языком статистики, евреи весьма немногочисленны. Что бы мы
сказали о человеке, в четырехтысячном году открывшем, что отовсюду окружен
выходцами из провинции Сан-Хуан?..

Луис Борхес (Luis Borges)
«Я Еврей»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.muzil.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.