Читайте также:

Мать - женщина образованная, сторонница фабианства в политике, взращенная на традициях Возрождения в искусстве, столь пышно расцветших в середине прошлого века [имеется в виду..

Лоуренс Герберт (Lawrence Herbert)
«Любовник леди Чаттерли»

Одновременно набрало силу Движение за мир, символу которого — голубке мира Пикассо — удалось убедить миллионы простодушных людей в том, что единст..

Кестлер Артур (Artur Koestler)
«Призрак грядущего»

-- Так она же все спланировала с самого начала! Чистая лиса! И что один ребенок уже в доме есть, и пеленок полно; и что гадость такую лучше проделывать в доме попрестижней...

Юкио Мисима (Yukio Mishima)
«Рассказы»

Смотрите также:

Роберт Музиль. Душевные смуты воспитанника Тёрлеса

Афоризм. Роберт Музиль

Роберт Музиль

Д. Затонский. Роберт Музиль и его роман Человек без свойств

Роберт Музиль. Двухтомник его малых сочинений

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Афоризмы», страница 1 (прочитано 0%)

«Эссе», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Перевод М. Рудницкого


ЗАМЕТКИ


(17 ноября 1935)

К понятию гения. Не следовало бы говорить: гений на столетие опередил
свое время. Людям такое очень неприятно слышать, это заведомо настраивало их
против всего гениального. И плодило все новых дураков, укрепляя их в своем
самомнении. К тому же это ведь еще и неправда, по меньшей мере отчасти: ибо
именно в гениальных личностях воплощается дух их времени - пусть и против их
воли, без их ведома. Вероятно, правильней, да и более педагогично было бы
говорить, что средний человек на столетие от своего времени отстает.

Новый дух явился? Не так давно подобное утверждение было всего лишь
лозунгом отдельных художественных групп; сегодня оно - предмет гордости
марширующих масс. Как тут не сказать: дух-то всегда, пусть и во всей своей
противоречивости, один и тот же - просто в современниках его у кого больше,
у кого меньше!

Герою, дабы проявить себя, позарез нужны злосчастья. Беда и герой столь
же неразлучны, как болезнь и жар.

Много говорить о себе считается признаком глупости. Однако человечество
весьма своеобразно обходит этот запрет - благодаря поэтам!

Человечество вообще любит в порядке исключения позволять себе то, что
само же и запрещает. Так, например, когда один человек восхваляет самого
себя, это считается признаком дурного тона, если не глупости; однако стоит
людям объединиться в массу, партию, религиозную общину, нацию или еще во
что-то, они принимаются восхвалять себя с полнейшим бесстыдством. Они
начинают восхвалять себя, как только вместо "я" могут сказать "мы". Дескать,
только мы стоим за правое дело, осенены Божьей милостью или призваны
историей, - это еще самое скромное из того, на что они горазды; и считают,
что это не только позволительно, но еще и добрый знак!

Примечательно, что во времена возобладания подобных настроений поэты
оказываются либо вообще не нужны, либо считаются презренными слабаками.

Весьма своеобразная шкала ценностей вот какая: когда говорят "Он
человек дельный" - это считается безусловной похвалой. "Он человек добрый"
тоже считается похвалой, но иногда уже как бы с некоторой оговоркой в том
смысле, что добрый - он же и глупый. Тогда как дефиниция "он человек
интеллигентный" - что вообще-то означает всего лишь: деликатный, тактичный,
внимательный - в определенных кругах считалась подозрительной еще задолго до
появления формулы "интеллигентская бестия" - смотри, например,
"интеллигентишка" и "западник" у Достоевского. Таким образом, по нашей
оценке: лучше плохой, чем глупый, но лучше добрый, чем интеллигентный. К
сему следовало бы еще добавить, что эта ниже всех поставленная
интеллигентность как раз и представляет собой тот тип ума, который
предпочтет скорее считаться плохим, чем глупым.




Страницы: (41) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Она ходила в бассейн при Учебном центре городской общины, плавала и сочиняла историю для своей книги. Она много лет проработала в городской газете, вела еженедельную колонку «Кусочек из жизни» – про всякие странные, с сумасшедшинкой, случаи в Портленде. Она говорит, что у Портленда теперь появилась своя индивидуальность. – Теперь, когда кто нибудь говорит «Портленд», или «Сиэтл», или «Валла Валла», люди уже не таращат на него пустые глаза. Сейчас Катерина Данн работает над новой книгой. У нее вышло переиздание «Полоумной любви» – для нового поколения восторженных почитателей. Но она все равно не собирается уезжать. – Во первых, я не умею водить машину, – говорит она. – И потом, я обожаю бродить по улицам. Тут на каждом углу поджидает история. – Она выдыхает дым в окно над Глисен стрит. – Вот, – говорит она, – куда ни посмотришь, везде – история твоей жизни.

И Катерина права. Истории поджидают на каждом углу. И на каждом холме. В1980 году, ровно через шесть дней после школьного выпускного, я приехал в Портленд и поселился в квартире в Берлингейм Вью, на крутом склоне холма, густо заросшего ежевикой, над супермаркетом «Фред Мейер» на бульваре Барбур (ЮЗ). Мы снимаем квартиру втроем: я и еще двое парней. Они оба работают в ресторане, так что у нас вся кладовка забита коробками с краденой едой. Несколько ящиков шампанского. Трехгаллонные банки с улитками в оливковом масле. Травку и прочие радости жизни мы покупаем у знакомого поставщика, который живет на Киллингсворт стрит (СВ) и работает гончаром – сидит у себя в подвале, укуренный вусмерть, и ваяет кофейные кружки, по пятьдесят кружек в день. Подвал заставлен решетчатыми противнями с сотнями совершенно одинаковых кружек, которые дожидаются своего часа, когда их обожгут в печи. Ему лет двадцать пять, двадцать шесть. Уже совсем старый. Днем я работаю курьером в газете «Орегонец», развожу гранки рекламных объявлений. По вечерам мою посуду в ресторане морепродуктов «Jonah's». Ребята, мои соседи, приходят домой, и мы кидаемся друг в друга едой. Скажем, кусками вишневого пирога, большими липкими красными кусками. Нам по восемнадцать лет. Мы уже совершеннолетние. То есть взрослые – по закону...

Чак Паланик (Charles Michael Palahniuk)
«Беглецы и бродяги»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.muzil.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.